• 图片新闻
  • 天图简讯
  • 业界动态
  • 公告栏
  • 媒体报道
  • 预决算公开

您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯

天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading)第19期
发布时间:2023-03-14

暖春三月,竞绽芳华。伴着轻柔的春风,我们迎来了国际劳动妇女节。本月的两期推送我们选取英国女作家弗吉尼亚·伍尔夫的两部作品,让我们一起探寻女性的内心世界,关注女性的自信与成长。

待草色如烟,陌上花开,我们邀您一起共沐书香,守护心底的一世芬芳。本期为大家推荐的书目是英国女作家弗吉尼亚·伍尔夫的作品《达洛维夫人》。书中达洛维夫人对自我人生意义发出的质询,也激励更多女性敢于遵循内心,去选择所爱的生活,去追逐想要的未来。愿每个与众不同的你,都能尽情绽放,闪闪发光。

 

 

作品简介

《达洛维夫人》是弗吉尼亚·伍尔夫于1925年发表的一部长篇意识流小说。书中描写了女主人公克拉丽莎·达洛维生活中的一天,并由此展现了她的一生、她的性格和她和家人、朋友的关系。作者通过对每个人物的回忆、联想、希望、幻灭,跨越了时空的限制,进出于人物的内心世界。该作品作为伍尔夫的代表作之一,被时代杂志评为1923-2005百部最佳英文小说之一。

 

作者简介

弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf,1882-1941),英国女作家、文学批评家和文学理论家,意识流文学代表人物。出生于伦敦的一个书香名门之家,22岁时开始在《泰晤士报》等报刊上发表文章。伍尔夫是引导现代主义文学与女性主义潮流的先锋,被誉为20世纪最伟大的小说家之一。代表作有《达洛维夫人》《到灯塔去》《海浪》等。

 

弗吉尼亚·伍尔夫

(图片源自百度百科,如有侵权,请联系删除)

 

精彩片段

加载视频...

 

加载视频...

 

 

克拉丽莎全身心地投入到眼前瞬间的中心中去,使它停留在那儿——这个六月早晨的瞬间、积聚了所有其他早晨的重压的瞬间,她用新颖的眼光看到镜子、梳妆台,以及所有的瓶子,(当她照镜子时)她把全部的自己集中在一点上,看见了当晚要举行晚宴的那个女人的粉红细嫩的脸蛋;克拉丽莎·达洛维的脸;她自己的脸。

她曾几百万次地看到自己的脸,每次都有着同样的、不易察觉的微微缩拢的表情。她照镜子时总是撅起嘴唇。这是为了给她的脸一个特征。那就是她的自我——脸儿尖尖、像只飞镖、清楚明确。那就是她自己:当某种努力、某种要求她成为自己的召唤把她的各个部分聚拢在一起时,只有她自己才知道这和平时有多么不同,多么不一致。她只是为了外部世界才这样把自己组合成一个中心、一粒钻石、一个坐在自己的客厅里给大家提供聚会场所的女人,无疑是某些生活枯燥沉闷的人生活中的一点光辉,也许是孤独者寻求的一个庇护所;她曾帮助过年轻人,他们感激她;她一直努力保持一贯,从不表现出一丝一毫她的其余方面——她的毛病、妒忌、虚荣、猜疑,比如像布鲁顿夫人没有请她吃午饭的事;她觉得(终于在梳头了)这很卑鄙!哎,她的衣服在哪儿?

 

(图片源自网络,如有侵权,请联系删除)

 

Clarissa plunged into the very heart of the moment, transfixed it, there - the moment of this June morning on which was the pressure of all the other mornings, seeing the glass, the dressing-table, and all the bottles afresh, collecting the whole of her at one point (as she looked into the glass), seeing the delicate pink face of the woman who was that very night to give a party; of Clarissa Dalloway; of herself.

How many million times she had seen her face, and always with the same imperceptible contraction! She pursed her lips when she looked in the glass. It was to give her face point. That was her self - pointed; dartlike; definite. That was her self when some effort, some call on her to be her self, drew the parts together, she alone knew how different, how incompatible and composed so for the world only into one centre, one diamond, one woman who sat in her drawing-room and made a meeting-point, a radiancy no doubt in some dull lives, a refuge for the lonely to come to, perhaps; she had helped young people, who were grateful to her; had tried to be the same always, never showing a sign of all the other sides of her - faults, jealousies, vanities, suspicions, like this of Lady Bruton not asking her to lunch; which, she thought (combing her hair finally), is utterly base! Now, where was her dress?

——英文原文节选自Mrs. Dalloway(Ware : Wordsworth, 2003.),索书号:I561.45/W913m/W.ed/2003

 

☆词汇

  • plunge  v. 投入;插进;陷入;猛冲

      n. 投入,尝试

  • delicate  adj. 纤弱的;精致的;微妙的;灵敏的

  • definite  adj. 明确的;肯定的;限定的

  • compose  vt. 组成,构成;由……组成      

  • grateful  adj. 感激的;感谢的

  • jealousy  n. 妒忌;嫉妒;吃醋

  • comb  n. 梳子
           v. 梳(理)         

(单词注释来自有道词典)

 

文案策划:图书借阅部 李圣昭 王熙