您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯
天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading)第41期:《王子与贫儿》
发布时间:2024-01-23
不知不觉,同学们迎来了期盼已久的寒假。在这个充满书香的假期,让我们一起展开书卷,在阅读中收获知识与快乐。
冻云垂地北风颠,妆点江湖欲雪天。伴着凛冽的北风,我们将继续为广大学生朋友推出青少年必读书目系列第十一期。本期为大家推荐的书目是美国作家马克·吐温的作品《王子与贫儿》。当爱德华王子亲身体会到民间疾苦立志成为贤明的国王,当贫儿汤姆始终坚守初心不为权利财富所动,他们都在生活的历练中收获成长,我们也在他们的故事中感悟人生。
作品简介
《王子与贫儿》是美国作家马克·吐温创作的长篇小说。该小说以童话的形式,讲述了同一天出生的两个主人公——王子小爱德华与贫儿小汤姆,因为一个偶然的机会互换了身份,体会到了不一样的人生。该作品体现了马克·吐温所热衷的流浪汉小说的特色,充满幽默和讽刺,同时具有十分深远的现实意义。
小引(马克·吐温)
“我要照人家给我讲的那样,叙述一个故事。讲这故事的人是从他的父亲那儿听来的,他的父亲又是从‘他的’父亲那儿听来的,这位父亲的父亲还是一样,也是从‘他的’父亲那儿听来的——一代又一代地一直往上推,总共有三百多年之久,老是父亲传给儿子,把这故事流传下来。这也许是历史上的事情,也许只是无稽的传说。这里面所说的事情也许曾经发生过,也许没有发生过,不过那是可能发生过的。也许从前那些博学多才的人相信这个故事;也许只有那些无知无识和脑筋简单的人才喜欢它,相信它。”
《王子与贫儿》原版图书封面
(插图选自The Prince and the Pauper,Oxford University Press,2010)
精彩片段
|
加载视频...
|
| 中文 |
|
加载视频...
|
| 英文 |
国王不但很高兴地发现那个东西不过是一头小牛,而且还乐得有这头小牛给他做伴,因为他一直都苦于太孤寂和没有朋友,因此现在连这么一个下贱的畜生和他在一起,他也是很欢迎的。何况他从自己的同类那里受了那么大的打击,遭了他们那么无情的虐待,因此他现在觉得自己终于和这么一个生物相处,虽然它也许没有什么高贵的品德,却至少有一颗柔和的心和温顺的脾性,无论如何,总算使他获得了真正的安慰。所以他就决定抛开他的高贵身份,和这头小牛交朋友。
小牛离他很近,他很容易够着它。他一面抚摸着它那光滑而温暖的背,一面想到他还可以利用这头小牛得点别的好处。于是他就把他的卧铺重新安排了一下,紧紧铺在小牛身边,然后他贴着小牛的背睡觉,扯起毯子把他自己和他的朋友都盖起来。过了一两分钟,他就觉得非常温暖而舒适,简直就和他从前在威斯敏斯特王宫里躺在羽绒被褥上一样。
愉快的念头立刻就来了,生命显得较有趣味了。他摆脱了奴役和罪恶的束缚,摆脱了那些下流和野蛮的盗匪;他获得了温暖,获得了栖身之所;总而言之,他快活了。夜间的风刮起来了,一阵一阵地在外面扫过,把这座老谷仓吹得震动起来,嘎啦嘎啦地响……但是这在国王听来居然都成了音乐,因为他实在是很舒适、很痛快。让它去吹,让它去吼吧,让它去乱轰乱响吧,让它去呜呜地叫、伤心地哭吧……他只向他的朋友更加偎紧一点,心里有一股十足的温暖惬意的滋味,随后就满心快乐地飘出了清醒的境界,进入那充满平和安静气氛的睡乡,获得了酣甜无梦的安眠……小牛也是一样,因为它是个老老实实的畜生,既不容易被狂风暴雨所打搅,也不会因为和国王在一起睡觉而不安。
The king was not only delighted to find that the creature was only a calf, but delighted to have the calf’s company; for he had been feeling so lonesome and friendless that the company and comradeship of even this humble animal was welcome. And he had been so buffeted, so rudely entreated by his own kind, that it was a real comfort to him to feel that he was at last in the society of a fellow creature that had at least a soft heart and a gentle spirit, whatever loftier attributes might be lacking. So he resolved to waive rank and make friends with the calf.
While stroking its sleek warm back -- for it lay near him and within easy reach -- it occurred to him that this calf might be utilized in more ways than one. Whereupon he re-arranged his bed, spreading it down close to the calf; then he cuddled himself up to the calf’s back, drew the covers up over himself and his friend, and in a minute or two was as warm and comfortable as he had ever been in the downy couches of the regal palace of Westminster.
Pleasant thoughts came, at once; life took on a cheerfuller seeming. He was free of the bonds of servitude and crime, free of the companionship of base and brutal outlaws; he was warm, he was sheltered; in a word, he was happy. The night wind was rising; it swept by in fitful gusts that made the old barn quake and rattle... but it was all music to the king, now that he was snug and comfortable: let it blow and rage, let it batter and bang, let it moan and wail... He merely snuggled the closer to his friend, in a luxury of warm contentment, and drifted blissfully out of consciousness into a deep and dreamless sleep that was full of serenity and peace... and the calf did the same, it being a simple creature and not easily troubled by storms or embarrassed by sleeping with a king.
——英文原文节选自The Prince and the Pauper(New York : Oxford University Press, 2010.),索书号:I712.44/T969pr
☆词汇
company n. 公司;陪伴;宾客;连(队),(一)群,队,伙
fellow n. 人,家伙;伙伴,同事
adj. 同样的,同事的
lofty adj. 高耸的;崇高的;高傲的
attribute n. 属性,品质,特征
vt. 把……归于;认为……是……所为
utilize vt. 利用
serenity n. 平静,宁静
(单词注释来自有道词典)
文案策划:图书借阅部 李圣昭 王熙
中文音频:图书借阅部 王熙
英文音频:图书借阅部 李圣昭
编辑:宣传小组 宋丙秀






