• 图片新闻
  • 天图简讯
  • 业界动态
  • 公告栏
  • 媒体报道
  • 预决算公开

您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯

天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading)第49期:《巴斯克维尔的猎犬》(一)
发布时间:2024-05-14

芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。落花如雨,绿荫初密,迎着初夏的暖阳,我们约上三两好友一起静心读书,沉浸在推理的世界中,是最惬意的事。本期为大家推荐的作品是英国作家阿瑟·柯南·道尔创作的《福尔摩斯探案全集》中的代表作《巴斯克维尔的猎犬》。让我们一起跟随福尔摩斯和华生的脚步,拨开重重迷雾,探寻案件真相,享受推理的乐趣。

作品简介

《巴斯克维尔的猎犬》是英国作家阿瑟·柯南·道尔创作的中篇小说,堪称福尔摩斯探案故事系列的代表作。该作讲述的是在古老贵族巴斯克维尔的家中,三百年来一直流传着的“魔鬼般的大猎狗”的神秘传说,而家族的继承人查尔斯爵士正如传说的那样,在一块沼泽地里死于非命。福尔摩斯通过出色的侦探推理,拨开重重迷雾,最终破获迷案、解开真相。

 

作者简介

阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle,1859-1930),英国作家。生于苏格兰爱丁堡,因成功塑造侦探人物——夏洛克·福尔摩斯而成为侦探小说历史上最重要的作家之一,其小说的故事结构、推理手法和奇巧的构思都给该类题材的小说树立了范本。代表作有《福尔摩斯探案集》(包括《血字的研究》《四签名》《巴斯克维尔的猎犬》等)。

英国侦探小说家阿瑟·柯南·道尔(图片源自百度百科,如有侵权,请联系删除)

精彩片段

《巴斯克维尔的猎犬》(节选一)中文版
加载视频...

 

 
《巴斯克维尔的猎犬》(节选一)英文版
加载视频...

 

夏洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁吃早餐,他时常彻夜不眠,早晨总是起得很晚。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人落下的手杖。这是一根很精致而又非常沉重的手杖,顶端有个疙瘩。这种手杖的木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸,上刻“送给皇家外科医学院学士詹姆斯·莫蒂默,C. C. H. 的朋友们赠”,还刻有“1884”。这不过是一根旧式的私人医生所常用的那种既庄重、坚固而又实用的手杖。

“啊,华生,你对它有什么看法?”

福尔摩斯正背对着我坐在那里,我原以为我摆弄手杖的事并没有叫他发觉呢。

……

“我想,”我尽量沿用着我这位伙伴的推理方法,“从认识他的人们送给他这件用来表示敬意的纪念品来看,莫蒂默医生是一位功成名就、年岁较大的医学界人士,并且很受人尊敬。”

“好哇!”福尔摩斯说,“好极了!”

“我还以为,他很可能是一位在乡村行医的医生,出诊时多半是步行的。”

“为什么呢?”

“因为这个手杖原来虽然很漂亮,可是,磕碰得很厉害,很难想象一位在城里行医的医生还肯拿着它。下端所装的厚铁包头也磨损得很厉害,因此,显然他曾用它走过很多的路。”

……

“华生,你真是大有长进啊!”福尔摩斯一面说着,一面把椅子向后推了推,并点了支烟,“我不能不说,在你热心地为我那些微小的成就所做的一切记载里面,你总是习惯性地低估自己的能力。也许你本身并不能发光,但是,你是光的传导者。有些人本身没有天赋,可是有着可观的激发天才的天赋的力量。我承认,老伙计,我真是太感激你了。”

Mr Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he stayed up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearthrug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a ‘Penang lawyer’. Just under the head was a broad silver band, nearly an inch across. ‘To James Mortimer, MRCS, from his friends of the CCH’, was engraved upon it, with the date ‘1884’. It was just such a stick as the old-fashioned family practitioner used to carry -- dignified, solid, and reassuring.

‘Well, Watson, what do you make of it?’

Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my occupation...

‘I think,’ said I, following so far as I could the methods of my companion, ‘that Dr Mortimer is a successful elderly medical man, well-esteemed, since those who know him give him this mark of their appreciation.’

‘Good!’ said Holmes. ‘Excellent!’

‘I think also that the probability is in favour of his being a country practitioner who does a great deal of his visiting on foot.’

‘Why so?’

‘Because this stick, though originally a very handsome one, has been so knocked about that I can hardly imagine a town practitioner carrying it. The thick iron ferrule is worn down, so it is evident that he has done a great amount of walking with it.’ ...

‘Really, Watson, you excel yourself,’ said Holmes, pushing back his chair and lighting a cigarette. ‘I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating. I confess, my dear fellow, that I am very much in your debt.’

——英文原文节选自The Hound of the Baskervilles (Ware : Wordsworth, 1999.),索书号:I561.44/D754/W.ed

☆词汇

occasion  n. 场合,时节,时刻;时机,机会
    silver  n. 银;银器;银币
               v. 镀银
    inch  n. 英寸
    occupation  n. 占领,占据;占用;职业,工作
    esteem  vt. & n. 尊重,尊敬
    conductor  n. 领队,指挥;售票员,列车员;导体,导线

(单词注释来自有道词典)

文案策划:图书借阅部 李圣昭 王熙

中文音频:图书借阅部 王熙

英文音频:图书借阅部 李圣昭

编辑:宣传小组 王丹