• 图片新闻
  • 天图简讯
  • 业界动态
  • 公告栏
  • 媒体报道
  • 预决算公开

您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯

天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading) 第86期:《浮士德》(一)
发布时间:2025-11-25

人生的意义和追求是古今文学家最喜爱探讨的问题之一。德国作家歌德在他的毕生力作《浮士德》中,以浮士德博士的不同追求历程为例,表达了其深刻的哲学思想。今天我们就为大家推荐这部家喻户晓的作品,让我们跟随浮士德博士这一充满哲学内涵的人物形象,在上下求索中捕捉真理。

作品简介

《浮士德》是德国作家歌德创作的一部诗剧。第一部出版于1808年,共二十五场,不分幕;第二部共二十七场,分五幕。全剧以德国民间传说为题材,以文艺复兴以来的德国和欧洲社会为背景,讲述了一个不满现实的新兴资产阶级先进知识分子竭力探索人生意义和社会理想的故事。该作构思宏伟,内容复杂,结构庞大,风格多变,达到了极高的艺术境界,是歌德的代表作,也是其毕生思想和艺术探索的结晶。

 

作者简介

约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832),德国著名思想家、作家、科学家,出生于美因河畔法兰克福,1773年因创作戏剧《葛兹·冯·伯利欣根》而蜚声德国文坛,1774年发表《少年维特之烦恼》,1776年开始为魏玛公国服务,1831年完成《浮士德》。歌德一生不仅创作了大量的文艺作品,也以其美学思想著称,是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。

 

精彩片段

加载视频...

 

 

Once more I sense uncertain shapes appearing,

Dimly perceived in days of youth long past.

Now in my heart I feel the moment nearing

When I can hold those phantom figures fast.

The haze and mist that swallowed them is clearing,

They gather round me, bodied forth at last.

Within me now a youthful passion surges

As from a magic spell their throng emerges.

 

They bring back scenes of youthful jubilation,

And with them many well-loved shades appear;

A half-forgotten distant intimation

Of those in early times I held so dear.

The grief returns, once more the lamentation

Of life’s obscure and wayward course I hear

For those capricious fortune cruelly treated,

Who all too soon of joy and life were cheated.

 

They cannot hear the songs within these pages,

Those souls to whom I sang; I sing alone.

That friendly throng was scattered to the ages,

And those first echoes on the wind were blown.

My sorrow now the stranger’s mind engages,

Whose praise I cannot in my heart condone;

And some by whose applause my gifts were flattered,

If they still live, to the world’s ends are scattered.

 

And now I feel a long-forgotten yearning;

That solemn, quiet world calls me once more,

Its spirit music to my lips returning

Like the Aeolian harp’s uncertain chord.

I tremble, and my cheeks with tears are burning,

The stern heart softens, melted to its core.

What I possess now vanishes before me,

And what was lost alone has substance for me.

 

 

词汇学习

  • swallow  v. 吞,咽;相信,接受
  • obscure  adj. 暗的;朦胧的;模糊的;晦涩的

             vt. 使暗,使不明显

  • applause  n. 鼓掌;欢呼
  • scatter  v. 散开,驱散;散布,散播
  • yearning  n. 渴望,向往

             adj. 渴望的

(单词注释来自有道词典)

歌德是世界公认的伟大的文学家、思想家和科学家之一。《歌德谈话录》是歌德流传很广、影响很大的谈话录,了解德国乃至欧洲文化不能不读此书。本书为全译本,完整译出先后于1836年和1848年出版的三部分歌德的谈话录。爱克曼忠实记录了歌德人生的最后十年的生活状态和心境,而且几乎涵盖了他全部的文艺理论、文学思想、美学思想、科学理念,呈现了歌德对众多哲学家、文学家、艺术家、历史学家、自然学家,甚至政商界人士的品评,以及他对植物学、动物学、颜色学、水文学、人类学等学科的关注、独特见解和亲身实践。

The Faust legend, which has come down to us most famously in Goethe’s tragedy but also in countless other incarnations since the late sixteenth century, was first collected and presented as a cohesive narrative (in manuscript) by Christoph Rosshirt during the 1570s. Rosshirt was also the first to provide illustrations of Faust, hand-colored by Rosshirt himself. This book offers a critical edition of Rosshirt’s six tales, including an introductory chapter, a facsimile of the manuscript, a transcription and first-ever English translation on facing pages, as well as a history of Faust illustrations to date.

 

文案策划及录音:图书借阅部 李圣昭

编辑:宣传策划小组 王丹