• 图片新闻
  • 天图简讯
  • 业界动态
  • 公告栏
  • 媒体报道
  • 预决算公开

您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯

天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading) 第95期:《仲夏夜之梦》(一)
发布时间:2026-04-14

书香润心灵,阅读启人生,在这个人间芳菲的四月,我们再次与世界读书日相遇。读书,让我们与先贤对话;读书,让我们开阔视野;读书,让我们在字里行间追寻诗和远方。今天为大家推荐的是享誉全球的英国剧作家威廉·莎士比亚的四大喜剧之一——《仲夏夜之梦》,一起度过一个诗意的春天。

作品简介

《仲夏夜之梦》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部富有浪漫色彩的喜剧,首演于1594年5月2日。该剧讲述了四名年轻男女赫米娅、拉山德、海伦娜和狄米特律斯在森林里,与仙王仙后以及小精灵浦克,一起经历了一场啼笑皆非的爱情游戏,并最终有情人终成眷属的故事。该剧表达了追求自由恋爱、实现和谐幸福的思想,在世界文学史特别是戏剧史上影响颇深,多次被改编为电影、故事、游戏、绘画等。

 

作者简介

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,西方文学史上最具影响力的作家之一,被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。出生于英国沃里克郡斯特拉福镇,少年时期曾在斯特拉福文法学校读书,22岁时前往伦敦开始演员生涯,并开始尝试写剧本。1601年创作的戏剧《哈姆雷特》首演,引起文坛关注。莎士比亚的早期作品以历史剧和喜剧为主,表现出明朗、乐观的风格,中期开始转变为阴郁悲愤,以揭露和批判社会黑暗为主,晚期则表现为浪漫空幻。代表作有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,和四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《皆大欢喜》。

 

 

精彩片段

 

OBERON  Ill met by moonlight, proud Titania.

TITANIA  What, jealous Oberon! Fairies, skip hence--

 I have forsworn his bed and company.

OBERON  Tarry, rash wanton. Am not I thy lord?

TITANIA  Then I must be thy lady; but I know

When thou hast stol’n away from fairy land,

And in the shape of Corin sat all day,

Playing on pipes of corn, and versing love

To amorous Phillida. Why art thou here,

Come from the farthest steep of India?

But that, forsooth, the bouncing Amazon,

Your buskined mistress and your warrior love,

To Theseus must be wedded; and you come

To give their bed joy and prosperity.

OBERON  How canst thou thus, for shame, Titania,

Glance at my credit with Hippolyta,

Knowing I know thy love to Theseus?

Didst thou not lead him through the glimmering night

From Perigouna, whom he ravishèd,

And make him with fair Aegles break his faith,

With Ariadne, and Antiopa?

TITANIA  These are the forgeries of jealousy;

And never, since the middle summer’s spring,

Met me on hill, in dale, forest, or mead,

By pavèd fountain, or by rushy brook,

Or in the beachèd margent of the sea,

To dance our ringlets to the whistling wind,

But with thy brawls thou hast disturbed our sport.

Therefore the winds, piping to us in vain,

As in revenge have sucked up from the sea

Contagious fogs: which, falling in the land,

Hath every pelting river made so proud

That they have overborne their continents.

The ox hath therefore stretched his yoke in vain,

The ploughman lost his sweat, and the green corn

Hath rotted ere his youth attained a beard;

The fold stands empty in the drownèd field,

And crows are fatted with the murrion flock;

The nine men’s morris is filled up with mud,

And the quaint mazes in the wanton green

For lack of tread are undistinguishable.

The human mortals want their winter cheer;

No night is now with hymn or carol blest;

Therefore the moon (the governess of floods),

Pale in her anger, washes all the air,

That rheúmatic diseases do abound.

And, thórough this distemperature, we see

The seasons alter: hoary-headed frosts

Fall in the fresh lap of the crimson rose,

And on old Hiems’ thin and icy crown

An odorous chaplet of sweet summer buds

Is, as in mockery, set. The spring, the summer,

The childing autumn, angry winter, change

Their wonted liveries; and the mazèd world,

By their increase, now knows not which is which.

And this same progeny of evils comes

From our debate, from our dissension:

We are their parents and original.

 

词汇学习

  • rash  adj. 鲁莽的,轻率的
  • fairy  n. 小仙子,小精灵
  • prosperity  n. 繁荣,兴旺
  • contagious  adj.  传染性的,会蔓延的
  • attain  vt. 达到,获得
  • abound  vi. 富于,大量存在;充满
  • debate  n. 辩论;争论;讨论

            v. 讨论,辩论;仔细考虑

(单词注释来自有道词典)

本书作为“邂逅莎翁——莎士比亚阅读入门”的系列图书之一,收录《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《皆大欢喜》《第十二夜》等喜剧故事,《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等悲剧故事,《暴风雨》等传奇剧故事。通过阅读和学习这些故事,让更多读者走近莎士比亚,同时也为真正走进莎翁原著奠定坚实基础。全书附精美插图及多位名人专家的精彩点评,配套多媒体资源供读者免费使用。

This book situates speaks to those interested in where and why Shakespeare’s work is used to capture the transformative intentions of different areas of Applied Theatre practice, representing a foundational study which considers subsequent histories and potential challenges when engaging with Shakespeare’s work. This is grounded in a case study analysis of three salient British Theatre Companies: the Education Shakespeare Company, the Blue Apple Theatre Company, and the Combat Veteran Players.

文案策划及录音:图书借阅部 李圣昭

编辑:宣传策划小组 王丹