• 图片新闻
  • 天图简讯
  • 业界动态
  • 公告栏
  • 媒体报道
  • 预决算公开

您当前所在的位置是:首页>>新闻资讯>>天图简讯

天津图书馆外国文学撷珍(Classics Reading) 第101期:《汤姆叔叔的小屋》(一)
发布时间:2026-07-07

绿树阴浓夏日长,一帘清风伴读忙。今天为大家带来的是美国女作家斯托夫人的《汤姆叔叔的小屋》。斯托夫人以一位平凡却伟大的女性视角,满怀深切的同情之心,用自己手中的笔,为千千万万生活在苦难中的人们发声,并将文学视野从家庭和个人生活扩展到更宏大的社会议题。该书也是最早被引进我国的西方文学作品之一。今天让我们一起共读这部经典著作,度过这一盏夏日时光。

作品简介

《汤姆叔叔的小屋》是美国作家斯托夫人创作的反奴隶制长篇小说。故事围绕黑奴汤姆和多名奴隶的命运展开,通过不同黑奴的遭遇,展现了奴隶制对人性的摧残。主人公汤姆虔诚善良、隐忍向善、坚守良知,最终却惨遭虐待致死;勇敢果决的黑奴母亲伊莱扎为保护孩子奋起反抗、冒险逃亡,最终获得自由。该作开创了美国废奴文学的先河,情节富有感染力,人物形象生动,一经出版即引发巨大的社会反响,深刻影响了美国废奴运动的发展与南北战争的进程。

 

 

作者简介

哈里特·比彻·斯托(Harriet Beecher Stowe,1811-1896),别名斯托夫人,美国女作家。生于康涅狄格州的牧师家庭,1832年迁居辛辛那提后开始接触废奴运动,目睹奴隶制现状,1850年创作《汤姆叔叔的小屋》,林肯总统曾评价她为“引发了一场大战的小妇人”。代表作有《汤姆叔叔的小屋》《德雷德:阴暗大沼地的故事》《奥尔岛上的明珠》等。

 

精彩片段

加载视频...

 

A table, somewhat rheumatic in its limbs, was drawn out in front of the fire, and covered with a cloth, displaying cups and saucers of a decidedly brilliant pattern, with other symptoms of an approaching meal. At this table was seated Uncle Tom, Mr Shelby’s best hand, who, as he is to be the hero of our story, we must daguerreotype for our readers. He was a large, broad-chested, powerfully-made man, of a full glossy black, and a face whose truly African features were characterised by an expression of grave and steady good sense, united with much kindliness and benevolence. There was something about his whole air self-respecting and dignified, yet united with a confiding and humble simplicity.

He was very busily intent at this moment on a slate lying before him, on which he was carefully and slowly endeavouring to accomplish a copy of some letters; in which operation he was overlooked by young Mas’r George, a smart, bright boy of thirteen, who appeared fully to realise the dignity of his position as instructor.

‘Not that way, Uncle Tom ---- not that way,’ said he, briskly, as Uncle Tom laboriously brought up the tail of his the wrong side out: ‘that makes a q, you see.’

‘La sakes, now, does it?’ said Uncle Tom, looking with a respectful, admiring air, as his young teacher flourishingly scrawled q’s and g’s innumerable for his edification; and then, taking the pencil in his big, heavy fingers, he patiently recommenced.

 

词汇学习

  • symptom  n. 症状;征候,征兆
  • expression  n. 表达;表情;声调;腔调;榨出;措辞;式;符号
  • benevolence  n. 慈善,仁慈
  • endeavour  n. 努力,尽力;力图
  • recommence  vi. & vt. 重新开始

(单词注释来自有道词典)

本书是一部通俗易懂、非常实用的家教经典著作,是适配当代年轻父母的优质家教参考书目。在这本书中,斯托夫人通过结合其女儿维尼芙蕾特的成长过程,阐释自身教育思想和方法。全书内容涵盖儿童养育照料、亲子心灵沟通、品德素养培育等家庭教育全维度场景,体系完备、案例翔实,可为广大家长科学育儿提供切实、可落地的参考与指导。

This study focuses on the dynamic interaction between Byron and Madame de Staël, Lady Morgan, Mary Shelley and Jane Austen, and the reaction to Byronism of the Brontës and Harriet Beecher Stowe. It thus challenges previous critics segregation of the male Romantic poets from their female peers whose agenda was perceived to be different domestic and social.

文案策划及录音:图书借阅部 李圣昭

编辑:宣传策划小组 郭琳